GenExoLevNumDeuJos
JudRut1Sa2Sa1Ki2Ki
1Ch2ChEzrNehEstJob
PsaProEccSonIsaJer
LamEzeDanHosJoeAmo
ObaJonMicNahHabZep
HagZecMalMatMarLuk
JohActRom1Co2CoGal
EphPhiCol1Th2Th1Ti
2TiTitPhiHebJam1Pe
2Pe1Jo2Jo3JoJudRev
Proverbs
123456
789101112
131415161718
192021222324
252627282930
31
Proverbs chapter 003
Bible Chinese Union Revised VersionUpdated King James Version (UKJV)KJV
001 我兒,不要忘記我的法則(law);你心要謹守我的誡命; My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments: My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
002 因為他必將長久的日子,生命的年數與平安,加給你。 For length of days, and long life, and peace, shall they add to you. For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
003 不可使慈愛、誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。 Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them upon the table of your heart: Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
004 這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。 So shall you find favour and good understanding in the sight of God and man. So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
005 你要專心仰賴耶和華,不可倚靠自己的聰明, Trust in the LORD with all of your heart; and lean not unto your own understanding. Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
006 在你一切所行的事上都要認定他,他必指引你的路。 In all of your ways acknowledge him, and he shall direct your paths. In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
007 不要自以為有智慧;要敬畏耶和華,遠離惡事。 Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil. Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
008 這便醫治你的肚臍,滋潤你的百骨。 It shall be health to your navel, and marrow to your bones. It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
009 你要以財物和一切初熟的土產尊榮耶和華。 Honour the LORD with your substance, and with the first-fruits of all of your increase: Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
010 這樣,你的倉房必充滿有餘;你的酒醡有新酒盈溢。 So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine. So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
011 我兒,你不可輕看耶和華的管教(chastening),也不可厭煩他的責備; My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
012 因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。 For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights. For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
013 得智慧,得聰明的,這人便為有福。 Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding. Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
014 因為得智慧勝過得銀子,其利益強如精金, For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
015 比紅寶石(rubies)寶貴;你一切所喜愛的,都不足與比較。 She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared unto her. She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
016 他右手有長壽,左手有富貴。 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour. Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
017 他的道是安樂;他的路全是平安。 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
018 他與持守他的作生命樹;持定他的,俱各有福。 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retains her. She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
019 耶和華以智慧立地,以聰明定天, The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens. The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
020 以知識使深淵裂開,使天空滴下甘露。 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew. By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
021 我兒,要謹守真智慧和謀略,不可使他離開你的眼目。 My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion: My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
022 這樣,他必作你的生命,頸項的美飾。 So shall they be life unto your soul, and grace to your neck. So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
023 你就坦然行路,不致碰腳。 Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble. Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
024 你躺下,必不懼怕;你躺臥,睡得香甜。 When you lie down, you shall not be afraid: yea, you shall lie down, and your sleep shall be sweet. When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
025 忽然來的驚恐,不要害怕;惡人遭毀滅,也不要恐懼。 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes. Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
026 因為耶和華是你所倚靠的;他必保守你的腳不陷入網羅。 For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken. For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
027 你手若有行善的力量,不可推辭,就當向那應得的人施行。 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it. Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
028 你那裡若有現成的,不可對鄰舍說:去吧,明天再來,我必給你。 Say not unto your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you. Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
029 你的鄰舍既在你附近安居,你不可設計害他。 Devise not evil against your neighbour, seeing he dwells securely by you. Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
030 人未曾加害與你,不可無故與他相爭。 Strive not with a man without cause, if he have done you no harm. Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
031 不可嫉妒強暴的人,也不可選擇他所行的路。 Envy you not the oppressor, and choose none of his ways. Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
032 因為,乖僻人為耶和華所憎惡;義人(righteous)為他所親密。 For the perverse is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous. For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
033 耶和華咒詛惡人的家庭,賜福與義人的居所。 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just. The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
034 他譏誚那好譏誚的人,賜恩給謙卑的人。 Surely he scorns the scorners: but he gives grace unto the lowly. Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
035 智慧人必承受尊榮;愚昧人高升也成為羞辱。 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools. The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
< Previous Chapter            + + +             Next Chapter >