GenExoLevNumDeuJos
JudRut1Sa2Sa1Ki2Ki
1Ch2ChEzrNehEstJob
PsaProEccSonIsaJer
LamEzeDanHosJoeAmo
ObaJonMicNahHabZep
HagZecMalMatMarLuk
JohActRom1Co2CoGal
EphPhiCol1Th2Th1Ti
2TiTitPhiHebJam1Pe
2Pe1Jo2Jo3JoJudRev
Proverbs
123456
789101112
131415161718
192021222324
252627282930
31
Proverbs chapter 011
Bible Chinese Union Revised VersionUpdated King James Version (UKJV)KJV
001 詭詐的天平為耶和華所憎惡;公平的法碼為他所喜悅。 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
002 驕傲來,羞恥也來;謙遜人卻有智慧。 When pride comes, then comes shame: but with the lowly is wisdom. When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
003 正直人的純正必引導自己;犯法的人(transgressors)的乖僻必毀滅自己。 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
004 發怒的日子資財無益;惟有公義能救人脫離死亡。 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivers from death. Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
005 完全人的義必指引他的路;但惡人必因自己的惡跌倒。 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
006 正直人的義必拯救自己;犯法的人(transgressors)必陷在自己的罪孽中。 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness. The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
007 惡人一死,他的指望必滅絕;罪人的盼望也必滅沒。 When a wicked man dies, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perishes. When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
008 義人得脫離患難,有惡人來代替他。 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his position. The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
009 假冒為善的人(hypocrite)用口敗壞鄰舍;義人卻因知識得救。 An hypocrite with his mouth destroys his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
010 義人享福,合城喜樂;惡人滅亡,人都歡呼。 When it goes well with the righteous, the city rejoices: and when the wicked perish, there is shouting. When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
011 城因正直人祝福便高舉,卻因邪惡人的口就傾覆。 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
012 藐視鄰舍的,毫無智慧;明哲人卻靜默不言。 He that is void of wisdom despises his neighbour: but a man of understanding holds his peace. He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
013 往來傳舌的,洩漏密事;心中誠實的,遮隱事情。 A talebearer reveals secrets: but he that is of a faithful spirit conceals the matter. A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
014 無智謀,民就敗落;謀士多,人便安居。 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety. Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
015 為外人作保的,必受虧損;恨惡擊掌的,卻得安穩。 He that is guarantor for a stranger shall smart for it: and he that hates standing for surety is sure. He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
016 恩德的婦女得尊榮;強壯(strong)的男子得資財。 A gracious woman retains honour: and strong men retain riches. A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
017 仁慈的人善待自己;殘忍的人擾害己身。 The merciful man does good to his own soul: but he that is cruel troubles his own flesh. The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
018 惡人經營,得虛浮的工價;撒義種的,得實在的果效。 The wicked works a deceitful work: but to him that sows righteousness shall be a sure reward. The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
019 恆心為義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。 As righteousness tends to life: so he that pursues evil pursues it to his own death. As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
020 心中乖僻的,為耶和華所憎惡;行事正直(upright)的,為他所喜悅。 They that are of a perverse heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
021 惡人雖然連手,必不免受罰;義人的後裔必得拯救。 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
022 婦女美貌而無見識,如同金環帶在豬鼻上。 As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion. As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
023 義人的心願盡得好處;惡人的指望致干忿怒。 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
024 有施散的,卻更增添;有吝惜過度的,反致窮乏。 There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty. There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
025 好施捨的,必得豐裕;滋潤人的,必得滋潤。 The liberal soul shall be made fat: and he that waters shall be watered also himself. The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
026 屯糧不賣的,民必咒詛他;情願出賣的,人必為他祝福。 He that withholds corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that sells it. He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
027 懇切求善的,就求得恩惠;惟獨求惡的,惡必臨到他身。 He that diligently seeks good procures favour: but he that seeks mischief, it shall come unto him. He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
028 倚仗自己財物的,必跌倒;義人必發旺,如青葉。 He that trusts in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch. He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
029 擾害己家的,必承受清風;愚昧人必作慧心人的僕人。 He that troubles his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
030 義人所結的果子就是生命樹;有智慧的,必能得人。 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise. The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
031 看哪,義人在世尚且受報,何況惡人和罪人呢? Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner. Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
< Previous Chapter            + + +             Next Chapter >