GenExoLevNumDeuJos
JudRut1Sa2Sa1Ki2Ki
1Ch2ChEzrNehEstJob
PsaProEccSonIsaJer
LamEzeDanHosJoeAmo
ObaJonMicNahHabZep
HagZecMalMatMarLuk
JohActRom1Co2CoGal
EphPhiCol1Th2Th1Ti
2TiTitPhiHebJam1Pe
2Pe1Jo2Jo3JoJudRev
Proverbs
123456
789101112
131415161718
192021222324
252627282930
31
Proverbs chapter 022
Bible Chinese Union Revised VersionUpdated King James Version (UKJV)KJV
001 美名勝過大財;恩寵強如金銀。 A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold. A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
002 富戶窮人在世相遇,都為耶和華所造。 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all. The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
003 通達人見禍藏躲;愚蒙人前往受害。 A prudent man forsees the evil, and hides himself: but the simple pass on, and are punished. A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
004 敬畏耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命為賞賜。 By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life. By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
005 乖僻人的路上有荊棘和網羅;保守自己生命的,必要遠離。 Thorns and snares are in the way of the perverse: he that does keep his soul shall be far from them. Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
006 教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it. Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
007 富戶管轄窮人;欠債的是債主的僕人。 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender. The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
008 撒罪孽的,必收虛假(vanity);他逞怒的杖也必廢掉。 He that sows iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail. He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
009 眼目慈善的,就必蒙福,因他將食物分給窮人。 He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor. He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
010 趕出褻慢人,爭端就消除;紛爭和羞辱也必止息。 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease. Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
011 喜愛清心的人因他嘴上的恩言,王必與他為友。 He that loves pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend. He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
012 耶和華的眼目眷顧聰明人,卻傾敗犯法的人(transgressor)的言語。 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor. The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
013 懶惰人說:外頭有獅子;我在街上就必被殺。 The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets. The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
014 外女( strange women)的口為深坑;耶和華所憎惡的,必陷在其中。 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein. The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
015 愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him. Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
016 欺壓貧窮為要利己的,並送禮與富戶的,都必缺乏。 He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to lack. He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
017 你須側耳聽受智慧人的言語,留心領會我的知識。 Bow down your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart unto my knowledge. Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
018 你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。 For it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall likewise be fitted in your lips. For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
019 我今日以此特特指教你,為要使你倚靠耶和華。 That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you. That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
020 謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎? Have not I written to you excellent things in counsels and knowledge, Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
021 要使你知道真言的實理,你好將真言回覆那打發你來的人。 That I might make you know the certainty of the words of truth; that you might answer the words of truth to them that send unto you? That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
022 貧窮人,你不可因他貧窮就搶奪他的物,也不可在城門口欺壓困苦人; Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate: Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
023 因耶和華必為他辨屈;搶奪他的,耶和華必奪取那人的命。 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them. For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
024 好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往; Make no friendship with an angry man; and with a furious man you shall not go: Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
025 恐怕你效法他的行為,自己就陷在網羅裡。 Lest you learn his ways, and get a snare to your soul. Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
026 不要與人擊掌,不要為欠債的作保。 Be not you one of them that shake hands, or of them that are sureties for debts. Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
027 你若沒有什麼償還,何必使人奪去你睡臥的床呢? If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you? If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
028 你先祖所立的地界,你不可挪移。 Remove not the ancient landmark, which your fathers have set. Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
029 你看見辦事殷勤的人嗎?他必站在君王面前,必不站在下賤人面前。 See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men. Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
< Previous Chapter            + + +             Next Chapter >