GenExoLevNumDeuJos
JudRut1Sa2Sa1Ki2Ki
1Ch2ChEzrNehEstJob
PsaProEccSonIsaJer
LamEzeDanHosJoeAmo
ObaJonMicNahHabZep
HagZecMalMatMarLuk
JohActRom1Co2CoGal
EphPhiCol1Th2Th1Ti
2TiTitPhiHebJam1Pe
2Pe1Jo2Jo3JoJudRev
1 John
12345
1 John chapter 005
Bible Chinese Union Revised VersionUpdated King James Version (UKJV)KJV
001凡信耶穌是基督的,都是從神而生,凡愛生他之神的,也必愛從神生的。 Whosoever believes that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loves him that brings forth loves him also that is begotten of him. Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
002我們若愛神,又遵守他的誡命,從此就知道我們愛神的兒女。 By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments. By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
003我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。 For this is the love (o. agape) of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous. For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
004因為凡從神生的,就勝過世界;使我們勝了世界的,就是我們的信心。 For whatsoever is born of God overcomes the world: and this is the victory that overcomes the world, even our faith. For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
005勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是神兒子的嗎? Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God? Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
006這借著水和血而來的就是耶穌基督,不是單用水,乃是用水又用血。並且有聖靈作見證(And it is the Spirit that beareth witness),因為聖靈就是真理(because the Spirit is truth)。 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit (o. pneuma) that bears witness, because the Spirit (o. pneuma) is truth. This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
007在天國作見證的原來有三(For there are three that bear record in heaven),父(the Father)、道(the Word)、聖靈(the Holy Ghost),他們是三位一體的(these three are one)。 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, (o. logos) and the Holy Spirit: (o. pneuma) and these three are one. For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
008在地上(in earth)作見證的原來有三,就是聖靈,水,與血,這三樣也都歸於一。 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, (o. pneuma) and the water, and the blood: and these three agree in one. And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
009我們既領受人的見證,神的見證更該領受了(該領受:原文作大),因神的見證是為他兒子作的。 If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he has testified of his Son. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
010信神兒子的,就有這見證在他心裡;不信神的,就是將神當作說謊的,因不信神為他兒子作的見證。 He that believes on the Son of God has the witness in himself: he that believes not God has made him a liar; because he believes not the record that God gave of his Son. He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
011這見證就是神賜給我們永生;這永生也是在他兒子裡面。 And this is the record, that God has given to us eternal life, and this life is in his Son. And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
012人有了神的兒子就有生命,沒有神的兒子就沒有生命。 He that has the Son has life; and he that has not the Son of God has not life. He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
013我將這些話寫給你們信奉神兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生,要叫你們相信神兒子的名(that ye may believe on the name of the Son of God)。 These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that all of you may know that all of you have eternal life, and that all of you may believe on the name of the Son of God. These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
014我們若照他的旨意求什麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。 And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he hears us: And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
015既然知道他聽我們一切所求的,就知道我們所求於他的,無不得著。 And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him. And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
016人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給那不至於犯了死罪的(for them that sin not unto death);有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。 If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it. If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
017凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。 All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death. All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
018我們知道凡從神生的,必不犯罪,從神生的,必保守自己(keepeth himself),那惡者也就無法害他。 We know that whosoever is born of God sins not; but he that is begotten of God keeps himself, and that wicked one touches him not. We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
019我們知道,我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。 And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness. And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
020我們也知道,神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的,我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。 And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
021小子們哪,你們要自守,遠避偶像。阿門(Amen)。 Little children, keep yourselves from idols. Amen. Little children, keep yourselves from idols. Amen.
< Previous Chapter            + + +             Next Chapter >