GenExoLevNumDeuJos
JudRut1Sa2Sa1Ki2Ki
1Ch2ChEzrNehEstJob
PsaProEccSonIsaJer
LamEzeDanHosJoeAmo
ObaJonMicNahHabZep
HagZecMalMatMarLuk
JohActRom1Co2CoGal
EphPhiCol1Th2Th1Ti
2TiTitPhiHebJam1Pe
2Pe1Jo2Jo3JoJudRev
Nahum
123
Nahum chapter 001
Bible Chinese Union Revised VersionUpdated King James Version (UKJV)KJV
001 论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。 The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite. The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
002 耶和华是忌邪施报的神。耶和华施报大有忿怒;向他的敌人施报,向他的仇敌怀怒。 God is jealous, and the LORD revenges; the LORD revenges, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserves wrath for his enemies. God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
003 耶和华不轻易发怒,大有能力,万不以有罪的为无罪。他乘旋风和暴风而来,云彩为他脚下的尘土。 The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
004 他斥责海,使海乾了,使一切江河乾涸。巴珊和迦密的树林衰残;利巴嫩的花草也衰残了。 He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers: Bashan languishes, and Carmel, and the flower of Lebanon languishes. He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
005 大山因他震动;小山也都消化。大地在他面前焚烧(burned);世界和住在其间的也都如此。 The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein. The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
006 他发忿恨,谁能立得住呢?他发烈怒,谁能当得起呢?他的忿怒如火倾倒;磐石因他崩裂。 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him. Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
007 耶和华本为善,在患难的日子为人的保障,并且认得那些投靠他的人。 The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knows them that trust in him. The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
008 但他必以涨溢的洪水淹没尼尼微,又驱逐仇敌进入黑暗。 But with a surpassing flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies. But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
009 尼尼微人哪,设何谋攻击耶和华呢?他必将你们灭绝净尽;灾难不再兴起。 What do all of you imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
010 你们像丛杂的荆棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎稓全然烧灭。 For while they be folded together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
011 有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。 There is one come out of you, that imagines evil against the LORD, a wicked counsellor. There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor.
012 耶和华如此说:尼尼微虽然势力充足,人数繁多,也被剪除,归於无有。犹大啊,我虽然使你受苦,却不再使你受苦。 Thus says the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted you, I will afflict you no more. Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
013 现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索。 For now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds in two. For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
014 耶和华已经出令,指著尼尼微说:你名下的人必不留後;我必从你神的庙中除灭雕刻的偶像和铸造的偶像;我必因你鄙陋,使你归於坟墓。 And the LORD has given a commandment concerning you, that no more of your name be sown: out of the house of your gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make your grave; for you are vile. And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile.
015 看哪,有报好信传平安之人的脚登山,说:犹大啊,可以守你的节期,还你所许的愿吧!因为那恶人不再从你中间经过,他已灭绝净尽了。 Behold upon the mountains the feet of him that brings good tidings, that publishes peace! O Judah, keep your solemn feasts, perform your vows: for the wicked shall no more pass through you; he is utterly cut off. Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
< Previous Chapter            + + +             Next Chapter >